さーさー書き込みなさいっての!
Reload
投稿者
メール
題名
内容
<OBJECT>タグが利用可能です。
(詳細)
URL
[
ケータイで使う
] [
BBSティッカー
] [
書込み通知
] [
teacup.コミュニティ
] [
検索
]
投稿募集! スレッド一覧
スレッド作成
他のスレッドを探す
[PR]
パート派遣
旅行ギフト券
徳島の求人・転職
食堂千葉県
物流コスト
[
teacup.
] [
無料掲示板
] [
プレミアム掲示板
] [
teacup.コミュニティ
] [
ブログ
] [
チャット
]
全95件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
《前のページ
|
次のページ》
(無題)
投稿者:
K
投稿日:2005年 9月 5日(月)22時36分47秒
管理人様、皆様はじめまして。
>104歳さん
こんにちは。
「帰ってきたMr.BOO!ニッポン勇み足」はNHK-BSで放送された事ありますよ。
書き込みを拝見して、そういえばと思い検索してみたところ1998/1/15放送でした。
字幕だったと思います。
日本語吹き替え版
投稿者:
104歳
投稿日:2005年 9月 5日(月)09時13分45秒
こんにちわ。広川太一郎氏の日本語吹き替え版本当に良いですね。この間、
ホンコン・フライド・ムービー、ミスター・ココナッツ、フロント・ページ、の3作を近所で1本100円のレンタル落ちビデオ店で偶然見つけてラッキー!と思い即買いました。ウキウキ気分で家に帰って早速見たのですが、全然違う方がマイケル・ホイの吹き替えをされていて広川節を期待していただけに残念でした。
ところで皆さんに質問なのですが、
「新Mr.BOO!香港チョココップ」と、
「帰ってきたMr.BOO!ニッポン勇み足」は過去にテレビで放送された事は無いのでしょうか?もしくはセルorレンタルビデオなどで日本語吹き替え版は存在しないのでしょうか?
ご存知の方教えて下さいm(__)m
やっぱおもろい!!
投稿者:
てんで丸
投稿日:2005年 9月 3日(土)22時11分1秒
DVD買いました。(ワケあって2セット!!)
マイケル・ホイは広川太一郎じゃないと・・・
日本人=マイケル・ホイ=広川太一郎
中でも「アヒルの警備保障」には思いいれが強く、チョンボの
せつなさに乾杯です。
確かに途中、広東語になるところもあるけど
そこは、ご愛嬌で・・・(今ここ、CMか〜つー感じで観てます)
とにかく、「MR.BOO」は楽しくありつつもどこか切なさ
かんじる映画、でも、結局は楽しさ残る映画(観た後)
でも、マイケル・ホイは偉大だ!!
(無題)
投稿者:
怪人69面相
投稿日:2005年 8月31日(水)15時10分6秒
DVD来たのうれしいんだけど。購入された皆さんのDVDどうですか?自分のDVDあちらこちらで吹替から広東語にモドッタリして完成度の高い物キタイしてたんだけど残念に思いました?吹替盤見れただけでもいいとしときますか?とにもかくにもミスターブーに出会えた事同じ時代に生きてる事に感謝!まだまだこの先楽しみがある事期待してます!
DVD-BOX買いました
投稿者:
周世昌
投稿日:2005年 8月31日(水)11時51分9秒
皆様はじめまして。長らく、字幕版のビデオのみ所有していたので、広川節は新鮮で大いに楽しみました。ただ、「半斤八両」は日本初公開作品だけたって広川節も控え目でしたね〜。ま、ともかく「お暑いのがお好き」「チョココップ」[ニッポン勇み足」「神算」での第2弾のBOX発売に期待です。ところで、「勇み足」の英題は「Mr・Boo Meets PomPom」となってますが、ホイの役名がMr.booということなのですか?ご存知の方教えてください。
以上は、新着順91番目から100番目までの記事です。
これ以下の記事はありません。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
《前のページ
|
次のページ》
/10
新着順
投稿順